يمكن نقد الترجمات استنادا الى لنقاط أدناه:
1- مدى استيعاب المترجم للنص comprehension؟
2- الدقة في الترجمةaccuracy ؟
3- هل هناك حذوفاتomission ، ولماذا؟
4- هل هناك إضافاتaddition ، ولماذا؟
1- مدى استيعاب المترجم للنص comprehension؟
2- الدقة في الترجمةaccuracy ؟
3- هل هناك حذوفاتomission ، ولماذا؟
4- هل هناك إضافاتaddition ، ولماذا؟
5- هل النص المترجم مترابط نصيا cohesion؟
6- هل النص المترجم مترابط منطقيا coherence؟
7- هل الترجمة تتناسب مع نمط النص text type؟
8- هل توجد أخطاء إملائيةspelling mistakes ؟
9- هل توجد أخطاء نحوية grammatical mistakes؟
10- هل حافظ المترجم على هوية النص register؟
6- هل النص المترجم مترابط منطقيا coherence؟
7- هل الترجمة تتناسب مع نمط النص text type؟
8- هل توجد أخطاء إملائيةspelling mistakes ؟
9- هل توجد أخطاء نحوية grammatical mistakes؟
10- هل حافظ المترجم على هوية النص register؟
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق